Ha detto che ciò che ho dichiarato ieri sera era sotto minaccia e non può usarlo contro di me.
No, but he told me that anything I may have said last night was said under duress and can't be used against me.
Non sono disposto a trattare sotto minaccia, Danar.
I am not prepared to negotiate under threat, Danar.
Le hanno firmate sotto minaccia di Hacha e dell'Inquisizione.
They were forced by Hacha and the Inquisition.
Dukat, sappiamo bene entrambi che sia Bajor che la Federazione non riconosceranno mai un trattato negoziato sotto minaccia di morte.
Dukat, you and I both know neither Bajor nor the Federation will ever honor an agreement negotiated under a death threat.
I nostri operai hanno posizionato la dinamite, ma erano sotto minaccia.
Our workers planted the dynamite, but they were under duress.
Lo sciamano sta dicendo atuo padre che l'anima è sempre sotto minaccia.
Finn, listen to the Shaman. He is asking you to remember the myth of Racer X...
Signore, il dottor Cottle e' ancora a bordo, dice che e' stato costretto a richiedere il Raptor da Apollo sotto minaccia delle armi.
Sir, Doctor Cottle is still on board. He says he was forced to request the Raptor at gunpoint by Apollo.
Prima della guerra, la Slovacchia aveva una florida comunita' ebraica di 90'000 persone, ora erano sotto minaccia diretta.
Before the war Slovakia had a thriving Jewish community of around 90, 000 now they were under direct threat.
Ho scoperto che sei particolarmente efficace sotto minaccia di morte imminente!
Well, I've discovered you're pretty good under the threat of impending death.
Sai bene che ho accettato sotto minaccia.
You know full well I agreed to that under duress.
Anche Spencer e Buckingham stanno per firmare sotto minaccia.
Spencer and Buckingham are signing under duress, too.
Da che il signor Khrushchev ed il signor Castro tengono il nostro governo sotto minaccia di un attacco nucleare, essere in collera e' una tentazione.
As Mr. Khrushchev and Mr. Castro push our leadership towards the threat of nuclear war, it is tempting to be angry.
La nostra sicurezza nazionale e' ancora sotto minaccia. E siamo tutti qui per considerare le opzioni.
Our national security is still being threatened, and we are here to consider our options.
E' stato distrutto, e il suo paese non e' piu' sotto minaccia diretta.
It has been destroyed, and your country is no longer under immediate threat.
E' stato distrutto, e il suo Paese non e' piu' sotto minaccia diretta.
It's being destroyed, And your country's no longer under immediate threat.
Dicono che hai dato un panda gigante sotto minaccia del coltello.
I heard you lost a giant-ass panda at knifepoint.
Si', e' un'idea di Michael, che mi ha affibbiato... sotto minaccia di morte.
Yes, it's Michael's idea that he forced on me on threat of death.
Non si può costruire una nazione sotto minaccia.
You can't build a nation at gunpoint.
Tecnicamente parlando, era sotto minaccia, Token.
Well, he was technically standing his ground, Token.
Crede che Alice fosse sotto minaccia?
Do you think Alice was under duress?
Penso che dovremmo prepararci alla possibilita' che la cosa non possa continuare sotto minaccia.
I think we need to be prepared for the possibility that we can't follow through with our threat.
Quando Roma si trovo' sotto minaccia, il senato lo richiamo', e ne fece un dittatore.
When Rome was under threat, the senate retrieved him, made him a dictator.
E' costantemente sotto minaccia di morte.
He's under constant threat of assassination.
Obbligherebbe il nostro popolo a dichiarare la propria fede, sotto minaccia di morte.
This would force our people to declare their faith, under penalty of death.
Faccio tutto questo sotto minaccia di morte!
I am doing this upon pain of death!
L'edificio è sotto minaccia nucleare. - Anche la città lo è.
There is a nuclear threat to this building, to this city.
Ho qui una dichiarazione... della donna di servizio, Charlotte... in cui si afferma che l'ha costretta a compiere una fellatio su di lei... sotto minaccia di una pistola.
I got a statement here from the old lady, Charlotte. Says you forced her to perform an act of fellatio on you at gunpoint.
Possiamo fare molte cose per te, Alex, ma non sotto minaccia.
There's a lot of things we can do for you, Alex, but none of them at gunpoint.
Sono l'agente speciale Brem, l'ospedale è sotto minaccia terroristica.
I'm Special Agent Brem, here to inform you that this hospital is under terror threat.
Vediamo se lo ha scritto sotto minaccia.
Let's see if she wrote the note under duress.
Negli ultimi due mesi, 11 farmacie che distribuiscono marijuana sono stati derubate sotto minaccia.
Over the last two months, 11 medical marijuana dispensaries have been robbed at gunpoint.
Gli americani dimenticarono di aver vissuto sotto minaccia.
The American people had forgotten there ever was a threat.
Fingeva di essere un commesso viaggiatore, si faceva invitare in casa, e poi derubava le sue vittime sotto minaccia.
He would pose as a traveling salesman, gain permission to enter the home, then rob his victims at gunpoint.
Questo Paese è sotto minaccia, una minaccia seria.
This country is under threat, it's under serious threat.
Sembra rilassata, chiaramente non era sotto minaccia.
Seems relaxed. Clearly not under any duress.
Ok, dobbiamo anche assicurarci che non abbia firmato sotto minaccia e non dimentichiamo la somma estremamente precisa di 291.570 verdoni che ovviamente serviva per qualcosa di preciso.
All right, we also have to make sure that he didn't sign it under duress. And there's the $291, 570-- a very specific amount of dough, obviously for something very specific. Know what?
Non e' cosi' facile, specialmente sotto minaccia.
It's not that easy, especially under duress.
Ho dato il nostro numero sotto minaccia.
I gave out that number under duress.
O qualcuno la teneva sotto minaccia, costringendola a scrivere quello.
Or she's being held at gunpoint. Forced to write that.
E questo significa che sotto minaccia non è solo il benessere di una persona, ma anche la sua stessa vita.
And this means that under threat is not only the well-being of a person, but also his life itself.
C'era un periodo nell'epoca degli Imperi in cui c'era bisogno di quella gente che potesse sopravvivere sotto minaccia.
There was an age in the Age of Empires when you needed those people who can survive under threat.
Qui parliamo di persone che non possono andare via, di persone costrette a lavorare gratis, 24 ore su 24, 7 giorni su 7, sotto minaccia di violenza e senza nessuno stipendio.
This is about people who can not walk away, people who are forced to work without pay, people who are operating 24/7 under a threat of violence and have no pay.
4.0348060131073s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?